打马虎眼是什么意思(【天津方言】你听懂了吗?)
2024-12-02 10:24:55
作者: 天时先生
- 倍儿(bèir):很,非常。
- 哏儿(génr):有趣,有意思。
- 嘛(má):什么。
- 介(jiè):这。
- 尼了(ní le):您。
- 得空儿(děi kòngr):有时间,有空。
- 打岔(dǎ chà):打断别人说话。
- 不觉闷(bù jué mèn):不自觉,不知趣。
- 棱子(léng zi):指行为冒失的人。
- 捯饬(dáo chì):打扮,修饰。
- 掰哧(bāi chi):争论,分辩。
- 崴泥(wǎi ní):事情糟糕,陷入困境。
- 腻歪(nì wai):讨厌,烦人。
- 撒欢儿(sā huānr):因兴奋而连跑带跳。
- 二五眼(èr wǔ yǎn):能力差,水平低。
- 差不离儿(chà bù lír):差不多。
- 眼力见儿(yǎn lì jiànr):能看出别人的意图,会来事。
- 打马虎眼(dǎ mǎ hu yǎn):故意装糊涂,蒙混过关。
- 肉头(ròu tóu):软弱,无能。
- 老坦儿(lǎo tǎn ér):乡下人,土气的人。
- 不觉乎(bù jué hu):没感觉,没意识到。
- 抽冷子(chōu lěng zi):突然,冷不防。
- 抖机灵(dǒu jī ling):显示自己聪明。
- 狗食(gǒu shí):形容人行为不端。
- 胡天儿(hú tiānr):瞎说,胡说。
- 胡吣(hú qìn):胡说八道。
- 家达子(jiā dá zi):自家人,亲戚。
- 介似嘛(jiè shì má):这是什么。
- 且了(qiě le):表示时间很长。
- 嘛玩意儿(má wán yì er):什么东西。
- 没治了(méi zhì le):太好了,没法比。
- 门儿清(ménr qīng):对某事非常清楚。
- 念三音(niàn sān yīn):唠叨,啰嗦。
- 排叉儿(pái chǎr):一种油炸面食。
- 齁儿(hōur):太甜或太咸。
- 上亮子(shàng liàng zi):窗户上方的玻璃。
- 死性(sǐ xing):脾气倔,不听劝。
- 损德(sǔn dé):缺德。
- 踢里秃噜(tī lǐ tū lū):形容说话、做事不利索。
- 崴了(wǎi le):坏了,糟糕。
- 闲白儿(xián bair):闲聊,无关紧要的话。
- 眼馋(yǎn chán):羡慕。
- 妖蛾子(yāo é zi):坏主意,鬼点子。
- 有根(yǒu gēn):有根据,靠谱。
- 糟改(zāo gǎi):捉弄,开玩笑。
- 找乐儿(zhǎo lèr):寻开心。
- 真格的(zhēn gé de):实在的,当真的。
- 支楞八翘(zhī lēng bā qiào):东西不整齐,乱糟糟。
- 抓瞎(zhuā xiā):因毫无准备而不知所措。
- 坐地(zuò dì):立刻,马上。